Log in
updated 11:34 AM UTC, Nov 30, 2020
Ροή ειδήσεων :
Super User

Μάθημα Πομακικής γλώσσας 29

Κ 

καναπές kultúk

κανάτα kanáta 

κανναβόσκοινο kanópal 

κάνω  έξωση ispádom

κάνω právem

κάνω εμετό bólvom 

κάνω θόρυβο chátkom

κάνω κάτι να αναπηδήσει padmâtom

καπάκι kapák,  lúpka

καπάκι στυλού púshka

καπίστρι aglafná 

κάπνα dumán

καπνίζω pálem 

καπνίζω, βγάζω καπνιά túrmem 

καπνισμένος ukadén 

καπνομάγαζο mazá 

καπνός (φυτό) tütûn 

καπνός kat 

κάποιος badín 

κάποτε bannósh 

 

Yedéme i hárchime kaknána iskáravame

Faf Jumágün na 18 mesetsáse ad 10 sabálïyïn da 6 akshâlmïyin vrítsi zhíne íshtot umôt da paminót na Xánthi pres Platía Diikitiríu za da vídet ad blísko síchkoso kaknása so iskárava pa náshïse si mestá. Inazí go právet na annó OEBEE, Belidiása faf Xánthi, Perifériasa i Epimelitírioso za da sétet insánase óti ye po húbe da kupóvame i da hárchime zhîne rábatï so iskáravot pa náshïse si mestá óti inîy hem si parîne astánavot itíuy i na varvôt drúgade hem pamágame da ímot rábato vrítsi zhíne gi iskárravot i predávot inéy rábatî i umôt i tíye da dávot druzâm insánom rábato. 

Kólkoso nîye kupóvame zhîne rábatï izlízot pa drúgï mestá i pa drúgï hüküméteve parîne varvôt itám i náshíse insán astánavot pres rábato. Zattó ye yátse húbe faf Jümágün da paminéme vrítsi za mífko pres Platía Diikitiríu faf Xánthi i da so nauchíme ad blísko kólko i kakvî rábati izlízot faf Thráki i ad kadé uméme da gi kupóivame.  

 

  • Κατηγορία Habereve

Μάθημα Πομακικής γλώσσας 28

Κ

κακός parátik 

καλάθι sepét, kóshnitsa

καλάμι kalám 

καλαμπόκι misír  

καλιακούδα kárga 

καλοκαίρι lâto

καλοντυμένος ugîzden 

καλός húbaf, mahîr

καλούπι kalîp 

κάλτσα churáp 

καλύβα kolíba

καλώς dabré 

καλωσορίζω hóshkom,  iz-hóshkavom   

καμένος izgorât 

καμήλα devâ

καμινάδα ajiklîk,  bajá

καμμένος upáren 

κάμπος avá

κάμποσο bînje 

καμπούρα gúrba 

 

Μάθημα Πομακικής γλώσσας 27

Κ

καβαλάω yáhom

καβουρμάς zábelo 

κάδος káde 

καδρόνι katrón

καζάνι kazán

καημένος zavallî 

καθαρίζω tsístem,  padshushávom

καθαρό tsísto 

καθαρό, μη θολό bístro

καθισμένος  ανακούρκουδα klôknat

καθόλου hich 

κάθομαι sédom

καθρέφτης agledálo 

καθρεφτίζομαι  aglâvom so 

      καΐκι kaík

καινούριος nof

καιρός vakît, vréme

καίω górem

κακά  káka   

κακομαθαίνω shlévem

κακομαθημένος shlevnâ