Log in
updated 1:31 PM UTC, Aug 14, 2020
Ροή ειδήσεων :
Super User

Zbírot ad Belidióso I ad Perifériaso yetá I drúgï rábatï za zhâhse dóydaho ad drúgï hüküméte

Yédivï allá i drúgï rábatï za zhâhse insana dóydaho ad drúgï hüküméteve na Elláda I dakáraho gi na Dráma i na Kavála zbíra Periféreiasa faf Xánthi i íshte ad vritsâh insánase da pamógnot, sâkotri da dadé kaknána mózha tek da so zberót kólkono po mlógo rábatï stánava za inéze insane. Zhîyen íshte da dadé nâko umé da go annesé na nomarxíaso faf Xánthi na 212 no grafío. Po mlógo íshtot da so zberé bop, merjümék, lahút, makarónie, arpajík, yetá da yátse míchkí déti, prâsno ad zhóno umé da sedí i da so na adbáve za mlógo déne, lâkove, sambuán, sapúne, kinígï za da so súchet i kanána drúgo trâbava za da so tsísti i ne gládni inézi insán. 

Yetá i drúgï rábatï álla za inéze insána zbíra i Belidiása faf Xánthi da 18 mesetsáse pa vrit zhîse selá so vur Belidióso faf Xánthi i pa vrit mechítevese. 

 

  • Κατηγορία Habereve

Korf za zhâhne so bólni she zbírot faf Srâdo na Paliá Xrísa

Korf za zhâhne insána so bólni I trâbava da mi kladót korf za da so izgovôt she zbírot faf Srádo ad pláden na 9 mesetsáse, ad 16:30 da 20:30 faf Paliá Xrísa faf müslümántskanek mechíte. Zhíne so zdrávi I umôt, húbe ye da ídot da dadót annó shüshô korf atkák täm néma da mi stáne níkana pak sas inóy shüshô korf mózha da so svórne adín insan. 

  • Κατηγορία Habereve

Μάθημα Πομακικής γλώσσας 22

Ε  

επάγγελμα zanayát 

επάλειψη mázanye 

επαναλαμβάνω zaftárem 

επείγων ajelâ 

επίθετο, επώνυμο labîye

επικασσιτερώνω, γανώνω kaladísavom 

επίπληξη azár

επισκέπτομαι abihódem   

επιστρέφω vráshtom

επίτηδες maksús

επόπτης mendízin

εποχή έντονης εργασίας (συνήθως το καλοκαίρι) sïklét  

εργαλείο alét 

εργένης bekârin

ερημωμένο apusténo 

ερίδα,  διχόνοια marazá

έρχομαι ídom, dahódem

εσάς vámi

εσείς vîye

εσένα tébe

 

Μάθημα Πομακικής γλώσσας 21

 Ε  

εμποδίζω, κρύβω zaníchem 

εμπόρευμα mal

ένα τέταρτο (1/4) cheirék 

ενεργούμαι sérom so

ενοίκιο kirá

ενοχλώ bávem,  dokundísavom

ένσημο pul 

εντάξει da 

έντερο kormína

έντομο bubúlka 

εξαιτίας zaradí 

εξάλλου, άλλωστε záten 

εξανθηματική νόσος sîpka   

εξαντλημένος, κουρασμένος kápnat 

εξάτμιση burúye

εξέχω izzírom

έξοδα, δαπάνη masráf

εξυφαίνω istáchem 

έξω advón 

έξω από izvón